26 непереводимых шведских слов
1. Vobba — смесь работы и сидения с ребенком
2. Planka — перепрыгивать в метро зайцем через турникет
3. Vaska — заказать 2 бутылки шампанского в баре и вылить одну для привлечения окружающих дам своим богатством
4. Fika — перерыв на кофе с буллей
5. Lagom — в меру
6. Löpsedel — первая страница газеты висящая на улице
7. Festsnusa — сосать (табак) только выпив
8. Panta — собирать и сдавать за деньги пустые бутылки
9. Blåsväder — ветренная погода
10. Olla — использовать какой-либо предмет для мастурбации
11. Orka — мочь
12. Harkla — отхаркиваться
13. Hinna — найти время, успеть, смочь
14. Blunda — зажмуриться
15. Mysa — попытаться уйти от проблем в уютном месте
16. Duktig — ушлый, настойчивый, счастливчик
17. Jobbig — заебывает
18. Gubbe/Gumma — старичок/старушенция
19. Mormor/farmor/morfar/farfar — бабушка по маме, дедушка по маме, бабушка по папе, дедушка по папе
20. Badkruka — сидеть у воды и не хотеть зайти в воду
21. Solkatt — солнечный зайчик (у шведов солнечная кошечка)
22. Mambo — мужик все еще живущий с мамой (sambo не с мамой)
23. Hoppilandkalle — Вася (Калле) выскакивающий привязать лодку
24. Linslus — линзовая вошь, тот/та, кто всегда лезет мордой на фото
25. Dygn — сутки
26. Surströmmingspremiär — день открытия банки стухшей рыбы