26 непереводимых шведских слов
1. Vobba – смесь работы и сидения с ребенком
2. Planka – перепрыгивать в метро зайцем через турникет
3. Vaska – заказать 2 бутылки шампанского в баре и вылить одну для привлечения окружающих дам своим богатством
4. Fika – перерыв на кофе с буллей
5. Lagom – в меру
6. Löpsedel – первая страница газеты висящая на улице
7. Festsnusa – сосать (табак) только выпив
8. Panta – собирать и сдавать за деньги пустые бутылки
9. Blåsväder – ветренная погода
10. Olla – использовать какой-либо предмет для мастурбации
11. Orka – мочь
12. Harkla – отхаркиваться
13. Hinna – найти время, успеть, смочь
14. Blunda – зажмуриться
15. Mysa – попытаться уйти от проблем в уютном месте
16. Duktig – ушлый, настойчивый, счастливчик
17. Jobbig – заебывает
18. Gubbe/Gumma – старичок/старушенция
19. Mormor/farmor/morfar/farfar – бабушка по маме, дедушка по маме, бабушка по папе, дедушка по папе
20. Badkruka – сидеть у воды и не хотеть зайти в воду
21. Solkatt – солнечный зайчик (у шведов солнечная кошечка)
22. Mambo – мужик все еще живущий с мамой (sambo не с мамой)
23. Hoppilandkalle – Вася (Калле) выскакивающий привязать лодку
24. Linslus – линзовая вошь, тот/та, кто всегда лезет мордой на фото
25. Dygn – сутки
26. Surströmmingspremiär – день открытия банки стухшей рыбы