Шведские ЛГБТ-активисты начали переписывать христианские тексты
Сантехник, плотник
3 комнатная квартира
Работа в Malmö
Постоянная работа для женщин.
Автопокраска
Персональный стилист
Правила дорожного движения Швеции на русском языке
Шведская христианская ЛГБТ-ассоциация «Эхо» приступила к редактированию христианских псалмов таким образом, чтобы в них использовался более инклюзивный и гендерно-нейтральный язык.
«Для нас очень важно использовать инклюзивный язык при описании Бога. Мы пытаемся использовать вместо «Отец» — «Бог», а вместо «Он» — «Ты»… Вы можете иногда описывать Бога, как «Отец» и «Он», но не всегда. Это ограничивает представление о том, кем является Бог», — говорит Йоханна Викберг, священник и председатель христианской ЛГБТ-ассоциации «Эхо».
Йоханна Викберг также надеется, что появится больше христианских псалмов, которые расширят представление о том, что такое брак. Где не обязательно воспевать о союзе мужчины и женщины.
«Сегодня у нас не так много свадебных церемоний, популярных с точки зрения ЛГБТ-сообщества. Взгляд церкви на брак изменились: из юридического института он превратился в объединяющий любовный союз. Это также должно быть слышно в псалмах», — заявляет ЛГБТ-активистка.